Voicing the Voids: The Burdens of Translation
DOI:
https://doi.org/10.3329/spectrum.v16i100.61073Keywords:
Translation theory, postcolonial translation theory, South Asian translation, role of a woman translator, feminist translation theory, Nawab Faizennesa, Neelima IbrahimAbstract
Using a diverse array of translation theory, this essay re-presents the task of a South Asian translator in terms of their presence, absence, and existence within the voids of translation and untranslativity of languages. In its exploration of translation theory, the essay uses Nawab Faizunnesa’s Rupjalal and Neelima Ibrahim’s Ami Birangona Bolchi, and examines how the translator addressed the issues of creative obligation and translative/academic autonomy in translating these two iconic texts.
Spectrum, Volume 16, June 2021: 127-135
Abstract
27
27
PDF
19
19
Downloads
Published
2022-11-17
How to Cite
Hasanat, F. (2022). Voicing the Voids: The Burdens of Translation. Spectrum, 16(100), 127–135. https://doi.org/10.3329/spectrum.v16i100.61073
Issue
Section
Research Articles
License
Copyright (c) 2021 Fayeza Hasanat
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.